分享經文
 
 
 第三講 【持守菩提心品】
 
 Lecture 3 : Chapter Three Full Acceptance of the Awakening Mind
 
 日期:二零零三年二月八日
對那些以成佛作為人生目標的人來說,單是清淨罪業是不足夠的,必須同時積聚大量福德或善業的力量;例如這次講隨喜,除了要清淨自己的嫉妒心,真心誠意的隨喜之外,還可以獲得大量的福德。若聞他人行善時,斷除嫉妒之惡心;心意真誠作隨喜,佛言彼得同等福!除了隨喜外,積聚福德還有請佛轉法輪。我們要學習如何離苦得樂的方法;可是,由於被無明障翳著,我們實在很難找得到真正修行成佛的道路,所以我們要請佛陀說法。接著是請佛住世,祈請佛陀不要放棄我們,長久住在輪迴界中指導我們。最後就是功德迴向,將透過上述禮拜、懺罪、隨喜等七支供養所積聚的功德,迴向給所有眾生;「如是諸觀行,所積一切善,以彼願消除,有情一切苦。」寂天菩薩講罷淨障積資之後,就要修布施學處。依據賈曹杰(Gyel-tsap, 1364-1432)在《入菩薩行佛子正道》(Gateway for Conqueror Children)的說法:「因為菩提心不光是理論,在實際修行時,先修捨身財,學習捨財;甚至捨棄身體、性命作為實踐布施波羅蜜多的因。」為什麼發菩提心就一定要布施、做功德?寂天菩薩說:「捨盡則脫苦,吾心成涅槃;死時既須捨,何若生盡施。」這裏很明顯是說明:「透過完全的奉獻才能達致涅槃(Nirvāṇa is attained by giving all)。」既然要完全奉獻,這便包含了施身!「縱人戲我身,侵侮並譏諷,吾身既已施,云何復珍惜?」既然大家都以行動證明自己不單只停留在願菩提心的層面,而是走向行菩提心;除了不跟別人爭奪利益外,實際上亦應該把利益歸向他人。如果做到唯利他人的行為後,寂天菩薩認為這位修行人可以正式發菩提心、守持菩薩戒1。要以實際行動說明你可以以慈悲心來利益他。發了菩提心之後,究竟如何守持菩薩戒呢?寂天菩薩會在〈不放逸〉和〈護正知〉兩品詳細地介紹。

(一)
欣樂而隨喜:一切眾有情,
息苦諸善行,得樂諸福報。
我以喜悅的心,隨喜一切世間眾生,能息除惡趣痛苦的種種善行,以及於善趣中享受快樂的福報。
Gladly do I rejoice in the virtue that relieves the misery of all those in unfortunate states and that places those with suffering in happiness.

(二)
隨喜積善行:彼為菩提因。
隨喜眾有情:實脫輪迴苦。
我隨喜所有修行人積集走向涅槃的善行,這些善行是二乘菩提果之因;我也隨喜一切有情,真實地解脫輪迴痛苦,證得小乘菩提果。
I rejoice in that gathering of virtue that is the cause for (the Arhat’s) Awakening, I rejoice in the definite freedom of embodied creatures from the miseries of cyclic existence.

(三)
隨喜佛菩提,及諸佛子地。
亦欣樂隨喜:能與有情樂,
發心福善海,及諸饒益行。
我隨喜諸佛所證得的無上菩提,以及菩薩聖眾所修證的十地果德,亦欣悅地隨喜那令有情獲得安樂,發菩提心之福善大海,以及饒益有情的廣大菩薩行。
I rejoice in the Awakening of the Buddhas and also in the spiritual levels of their Sons.  And with gladness I rejoice in the ocean of virtue from developing an Awakening Mind that wishes all beings to be happy, as well as in the deeds that bring them benefit.

(四)
我於十方佛,合掌誠祈請:
為苦惑迷眾,燃亮正法燈。
因此我雙掌合什,並向安住四方的諸佛祈請:「請為那些在痛苦黑暗中摸索和迷惑的眾生,點燃起正法的明燈!」
With folded hands, I beseech the Buddhas of all directions to shine the lamp of Dharma for all bewildered in misery’s gloom.

(五)
知佛欲涅槃,合掌速祈請!
住世無量劫,莫令世間迷。
在得知將進入涅槃的佛陀面前,我合掌向你們祈請,請不要讓我們仍留在無明愚癡中;請你們在無窮無盡的歲月裏,永遠留在我們的身邊!
With folded hands, I beseech the Conquerors who wish to pass away to please remain for countless aeons and not to leave the world in darkness.

(六)
如是諸觀行 1,所積一切善,
以彼願消除,有情一切苦。
以我透過七支供養的行為而積累的功德,願每一個眾生的一切痛苦,悉皆粉碎及毀滅!
Thus by the virtue collected through all that I have done, may the pain of every living creature be completely cleared away.

(七)
乃至眾生疾,尚未療癒前,
願為醫與藥,並作看護士!
世間一切煩惱的眾生,病苦未完全痊癒之前,願我為他們的醫生、看護及藥物。
May I be the doctor and the medicine and may I be the nurse for all sick beings in the world until everyone is healed.

(八)
盼天降食雨,解除饑渴難,
於彼災荒劫,願成充饑食!
灑下飲食之甘露,願我驅走饑渴之病苦。於饑荒收成短缺的歲月裏,願我變成食物和養料。
May a rain of food and drink descend to clear away the pain of thirst and hunger and during the aeon of famine may I myself changeinto food and drink.

(九)
為濟貧困者,願成無盡藏!
願諸資生物,悉現彼等前!
對於貧窮苦難的眾生,願我變成最富足的財寶,躺於他們能觸及的範圍內,成為他們一切所需的來源。
May I become an inexhaustible treasure for those who are poor and destitute; may I turn into all things they could need and may these be placed close beside them.

(十)
為利有情故,不吝盡施捨:
身及諸受用,三世一切善。
故此,我的身體和身外一切資具,以及我已積累和將會積累的一切福德,總皆無餘地奉獻出來,利益一切眾生。
Without any sense of loss I shall give up my body and enjoyments as well as all my virtues of the three times for the sake of benefiting all.

(十一)
捨盡則脫苦,吾心成涅槃。
死時既須捨,何若生盡施。
透過完全的奉獻才能達致涅槃,涅槃就是我希求的目標。因此一切東西都必須捨,而最佳的做法就是送給他人。
By giving up all, sorrow is transcended and my mind will realize the sorrowless state.  It is best that I now give everything to all beings in the same way as I shall at death.

(十二)
吾既將此身,隨順施有情,
一任彼歡喜,恆常打罵殺!
我要捨掉的這個身體,就用它來利樂一切眾生。讓他們殺掉它、擊打它、奴役它,讓他們盡情地利用它吧!
Having given this body up for the pleasure of all living beings, by killing, abusing and beating it may they always do as they please.

(十三)
縱人戲我身,侵侮並譏諷,
吾身既已施,云何復珍惜?
縱然他們當它如玩具,甚至成為他們無意義的笑柄,既然我已經將自己的身體奉獻出來給他們了–如今對自己來說再也沒有用處了。
Although they may play with my body and make it a source of jest and blame, because I have given it up to them, what is the use of holding it dear?

(十四)
一切無害業,令身力行之。
願彼見我者,悉獲眾利益!
只要不傷害他們,就讓眾生利用它吧。無論何時能被他們看見,也希望能無誤地利益他們。
Therefore I shall let them do anything to it that does not cause them any harm, and when anyone encounters me may it never be meaningless for him.

(十五)
若人因見我,生起信憎心;
願彼恆成為,成辦眾利因!
假如看見我的人心存忿怒或信服之念,願這些心念皆成為圓滿他們的善業和願望的因。
If in those who encounter me a faithful or an angry thought arises, may that eventually become the source for fulfilling all their wishes.

(十六)
願彼毀我者,及餘害我者,
乃至辱我者,皆具菩提緣。
其他對我冷落或不善的人,就算他們責怪或譭謗我也好,願他們獲得覺悟之功德。
May all who say bad things to me or cause me any other harm, and those who mock and insult me have the fortune to fully awaken.

(十七)
路人無依怙,願為彼引導,
並作渡者舟,船筏與橋樑。
願我為無人保護者之守護,旅客之嚮導。對於那些想渡河的人,願我成為他們的船、槳和橋樑。
May I be protector for those without one, a guide for all travelers on the way; may I be a bridge, a boat and a ship for all who wish to cross (the water).

(十八)
求島即成島,欲燈化為燈,
覓床變作床,凡需僕從者,
我願成彼僕。
願我為尋洲者之島,尋光亮者之燈;欲尋休息所的人的床;那些需要服侍的人,願我成為他們的奴僕。
May I be an island for those who seek one and a lamp for those desiring light, may I be a bed for all who wish to rest and a slave for all who want a slave.

(十九)
願成如意牛,妙瓶如意寶,
明咒及靈藥,如意諸寶樹!
願我成為一個如意寶、一個寶瓶、一句具力的咒語和殊勝的療術;願我成為一株滿願樹,為每一個眾生成為一頭與願牛。
May I be a wishing jewel, a magic vase, powerful mantras and great medicine, may I become a wish-fulfilling tree and a cow of plenty for the world.

(二十)
如空及四大,願我恆成為,
無量眾有情,資生大根本!
大地和遍空的四大,容量廣大如虛空,無量無盡的眾生,願我成為他們的大地和養份。
Just like space and the great elements such as earth, may I always support the life of all the boundless creatures.

(二十一)
迨至盡空際,有情種種界,
殊途悉涅槃,願成資生因!
故此,對於生存在虛空邊際內的每一條生命,願我供給他們生命力和養份,直至他們超出痛苦的纏縛。
And until they pass away from pain may I also be the source of life for all the realms of varied beings that reach unto the ends of space.

(二十二)
如昔諸善逝,先發菩提心,
復此循序住,菩薩諸學處;
猶如過去具足覺悟心靈的諸佛,以及在諸聖菩薩的誓戒下,次第安住及修煉;
Just as the previous Sugatas gave birth to an Awakening Mind and just as they successively dwelt in the Bodhisattva practices.

(二十三)
如是為利生,我發菩提心;
復於諸學處,次第勤修學。
如是及為眾生之利益,我也擁有這種心靈,以他們的誓戒,我將次第訓練自己及將自己安住於這境界。
Likewise for the sake of all that live do I give birth to an Awakening mind, and likewise shall I too successively follow the practices.

(二十四)
智者如是持,淨菩提心已,
復為增長故,如是讚彼心:
那麼這個極淨無瑕之心靈才能穩住,而且還會不止息地增長;已經發起這顆心的智者,當如禱文至誠地讚歎:
In order to further increase it from now on, those with discernment who have lucidly seized an Awakening Mind in this way, should highly praise it in the following manner:

(二十五)
「今生吾獲福,善得此人身。
復生佛家族,今成如來子。
「今天,我的生命已變得很充實。這暇滿人身已獲得。今天,我投生於佛的行列,而且成為諸佛之子及眷屬。
“Now my life is fruitful; having well obtained this human existence, I’ve been born in the family of Buddha, now I am one of Buddha’s Sons.

(二十六)
爾後我當為,宜乎佛族業,
慎莫染污此,無垢尊貴種。
因此,我將以任何的方式,實踐一切符合這行列的行為。我絕不會對此崇高無謬誤的傳承作出任何毀損或屈服的事情。
Thus whatever actions I do from now on must be in accord with the family.  Never shall I disgrace or pollute this noble and unsullied race.

(二十七)
猶如目盲人,廢聚獲至寶;
生此菩提心,如是我何幸!
皆因我是一個如同在垃圾堆中尋獲寶貝的瞎子;就在一個偶然的機緣下,一顆覺悟的心靈竟然在我心內萌芽。
Just like a blind man discovered a jewel in a heap of rubbish, likewise by some coincidence an Awakening Mind has been born within me.

(二十八)
滅死勝甘露:即此菩提心,
除貧無盡藏:即此菩提心,
療疾最勝藥:亦此菩提心。
這是一支的軍隊,戰勝殘殺眾生的死主;它是一個無誤的寶庫藏,能醫治流浪者的貧困;它是極具效力的藥療,能圓滿地滅除一切病苦。
It is the supreme ambrosia that overcomes the sovereignty of death.  It is the inexhaustible treasure that eliminates all poverty in the world.  It is the supreme medicine that quells the world’s disease.

(二十九)
彼為泊世途,眾生休憩樹。
復是能度橋,度眾離惡趣。
它是休憩樹,能為沉淪於生死道上感到厭倦的眾生帶來憩息。它是一切乘,能救度所有輪迴眾生脫離挫敗的境界。
It is the tree that shelters all beings wandering and tired on the path of conditioned existence.  It is the universal bridge that leads to freedom from unhappy states of birth.

(三十)
彼是除惱熱,東升心中月。
復是璀璨日,能驅無知霾3
從覺悟心靈昇起的月亮,能撫慰煩惱之苦。它是一個強烈的太陽,能完全驅走輪迴眾生的昏暗和愚癡。
It is the dawning moon of the mind that dispels the torment of disturbing conceptions.  It is the great sun that finally removes the misty ignorance of the world.

(三十一)
是拌正法乳,所出妙醍醐4
它是香滑濃馥的醍醐,從殊勝的佛法牛奶中提煉出來。
It is the quintessential butter from the churning of the milk of Dharma.

(三十二)
於諸漂泊客,欲享福樂者,
此心能足彼,令住最勝樂。
有情眾生啊!在生命路上行走的人,你們希望一嚐心滿意足的感覺,無上大樂如今就在你們面前–噢!無休止的流浪者,這就是你們的願望了!
For all those guests travelling on the path of conditioned existence who wish to experience the bounties of happiness, this will satisfy them with joy and actually place them in supreme bliss.

(三十三)
今於一切怙主前,懇請眾生為貴賓。
宴饗成佛及餘樂,願天非天皆歡喜!」
因此,在眾怙主的見證下,我召喚所有眾生,喚醒他們邁向佛地–直至他們達致這境界前,一直享受世間的快樂!願天及非天,以及其他六道的眾生,悉皆為此而隨喜!」
Today in the presence of all the Protectors I invite the world to be guests at a festival of temporary and ultimate delights, may gods, demi-gods and all be joyful.”

第三品完
第三講完

註釋
1 寂天菩薩依龍樹菩薩的中觀派(Mādhyamika)傳統,而龍樹菩薩的菩薩戒則根據《虛空藏菩薩經》(Ākāśagarbha-sūtra);經文除了規定行者於黎明前向虛空藏菩薩祈請外,若是違犯了菩薩戒的話,便要早晚各三次誦讀大乘《三聚懺悔經》(Triskandhaka-sūtra,亦名《舍利弗悔過經》),淨障懺悔。對一般人來說,較容易違犯的過患有八條:
(1) 對根器未成熟的人宣說空性,令他們趣向聲聞道(Śrāvaka path)。
(2) 對大乘根器的人說「修大乘不能解脫」,使這人離開大乘法門而轉趣小乘(develop the Hinayāna motivation)。
(3) 勉強別人例如說放棄比丘別解脫戒(prātimoksa),去接受大乘修行。
(4) 對別人說小乘教法無用,沒有能力消除煩惱;修小乘法也不能解脫和證得涅槃,讓別人退轉而脫離小乘。
(5) 為嫉妒所制(overpowered by jealousy),自讚毀他。
(6) 為了世間名利供養,宣揚自己德行(promoting oneself)。
(7) 教唆治罰比丘僧(bhiksu)。
(8) 偷竊出離止靜修行者(practitioner of meditative concentration)的財物,給予唯唱頌願文(merely engaged in prayer-recitation ceremonies)的法師。因此舉令禪修者放棄三摩地(samādhi)修持。
2 指禮拜、懺罪和隨喜等七支供養。這裏指七種傳統積集功德的行為(通常以偈頌形式表達);分別是:禮拜、獻供、懺罪、隨喜善行、請開示佛法、請佛住世且不入涅槃和迴向功德。首三項是上一品的內容,而在這一品的前部份說及後四項。
3 霾:音迷。懸浮於大氣中的煙塵等微粒所造成的混濁空氣的現象。
4 醍醐:音提胡;從牛奶提煉出來的精華,用來比喻最高的佛法。


應用討論問題
一)末法時期的修行人,最大的毛病是甚麼?你覺得要怎樣對治?
二)試述三士道隨喜意趣及其功德。為什麼同一隨喜,寂天菩薩要分三個層面來說?
三)在佛陀傳略中,哪些人請佛轉法輪及請佛不涅槃?試分別略說其功德。
四)歷來修行人都著重善根迴向,試引述巴楚仁波切之教言以證明。
五)在《入菩薩行》中,寂天菩薩特別提醒我們對疾病、饑餓和貧困的眾生作特別迴向,試分析說明!
六)修行人在日常若遇到其他有情侵害、侮辱譏諷、戲弄等,該如何調伏自心?試以小乘沙門四法和大乘四行印證其理。
七)寂天菩薩重視利他,提出「一切無害業」。巴楚仁波切和博多瓦格西都重視不傷害眾生一根毫毛,試述這道理。
八)巴楚仁波切說過:「發菩提心是八萬四千法門心要彙集。如同如意寶珠,有此則一切具足,無有此心,則不能證得等覺之位。」
文中以滅死甘露、除貧無盡藏、療疾最勝藥來形容菩提心的珍貴,請詳細說明。
九)有很多人都以為菩提心即是慈悲心,你認為後者能包涵前者嗎?試以寂天菩薩日、月比喻為菩提心,說明並糾正此說。
十)《入菩薩行》前三品共一百三十一頌,是引導未生起菩提心者生起菩提心。試分析這三品的文章結構,以說明巴楚仁波切常以此為一單元傳授給俗家弟子的原因。
< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 22 >
返回TOP