《入菩薩行》前八品詳述了懺罪積資、受菩薩戒、不放逸、護正知、安忍、精進和靜慮;「此等一切支,佛為智慧說。故欲息苦者,當啟空性慧。」為的是讓修行人最後獲證空性;證人無我、法無我後的修行人,正如阿底峽尊者所說:「自相續中如果真正生起了空性智慧,大悲心一定會自然生起。」大家讀完〈智慧品〉下一個課題就是生起大悲心。所謂大悲心就是不忍見到眾生受苦,要設法盡力令到眾生離苦得樂;這當然要有很大魄力,非一般修行人堪能勝任。相傳大悲觀世音菩薩曾立誓救度眾生,祂行持廣大菩薩行,救人無數,功德無量;有一天,祂覺得很累,心想:六道眾生差不多已全得救度;於是坐在高山大磐石上,以天眼覷看紅塵,看看還有多少眾生未度;結果卻令祂心碎。紅塵滾滾,祂救度過的眾生只不過滄海一粟;無量眾生仍在生死苦海流轉哩!「眾生真難救度啊!」在絕望中,祂的頭首裂為十片;祂的肢體亦裂為千片。這時大悲觀世音的上師-阿彌陀佛-以大威神力加持,把頭首碎片合為十面,再加上自己本身而成十一面;肢體千塊碎片亦併成千手千眼。自此,大悲觀世音更加精進;因祂知道在利益眾生路上就算遇上偌大的困難,諸佛也會幫助加持,圓滿心願。同時,祂也明白到只要自己能離執無貪,能真誠歡喜地平等饒益一切眾生,救度的工作已算圓滿;而被救度的對象,例如眾生的數量,再不是那麼重要!迴向功德是大悲心救度眾生的一種法門,是把有限的善行功德增長廣大,甚至擴展到無限;目的就是一種以利樂無量眾生,令一切眾生皆能離苦得樂的法門。正如《慧海請問經》(The Sūtra Requested by Sagaramati)說:「如水滴落入大海,大海未竭彼不盡;迴向菩提善亦然,未證菩提永不盡。」此外,我們還應注意到菩薩利益眾生事業,是要具備各種主客觀條件;廣大的利益事業仍有待客觀因緣來促成;迴向功德能否廣大圓滿,很大程度視乎迴向者是否真誠歡喜地迴向。最後,我們可能會懷疑迴向功德是否真的那麼棒!真的可以將受苦的眾生轉成快樂嗎?這絕對是不容置疑的,例如在釋尊教化事蹟中,亦多次證明迴向功德的力量不可思議。好像目犍連以供僧功德迴向給母親離苦得樂。又例如毘舍離城人民以供佛功德迴向,使他們五百名前世父母從餓鬼道出離,轉生三十三天!
寂天菩薩首先把《入菩薩行》獻給普天下眾生,希望以寫這本書的功德迴向大眾皆能獲得覺醒心靈,改變自己生命氣質;尤其是那些「身心病苦者」,從難忍的痛苦出離,「得樂如大海」,享受無比的快樂。那些依此修持菩薩行的,「願彼盡輪迴,終不失安樂。」跟著,寂天菩薩祝福八寒地獄眾生「願彼寒者暖」;墮在八熱地獄的眾生「清涼炙熱苦。」那些因瞋恚而初墮「等活地獄」的眾生,內心不再有瞋恨,仇敵皆變成拋花遊戲的玩伴。那些在眾合地獄的眾生,囚籠變成佛土宮殿;甚至「願獄成樂園,飾以鷗鵝雁,悅音美飛禽,芬芳大蓮池!」對於那些十惡不赧,墮入無間地獄的眾生,寂天菩薩亦作功德迴向。當他想到無間地獄熱鐵地基,願「燒鐵成晶地」;清涼透心的水晶地或許可讓窮兇極惡郤又可憐的眾生冷靜頭腦,反省為何自己淪落至此!無間地獄周邊的近邊地獄,亦受到寂天菩薩摩訶薩的祝福迴向。「願彼劍葉林,悉成美樂園!鐵刺樹枝幹,咸長如意枝!」「願(煻)煨(坑)成寶聚!」那些在無極大河中受盡皮熔骨蝕痛苦的眾生,「願彼因吾福,得獲妙天身,緩降天池中,天女共悠遊。」所謂吾道不孤!寂天菩薩深信行持菩薩行的前輩-文殊、觀世音和金剛手等八大菩薩亦正在和他一樣,履行救苦救難的菩薩事業;金剛手以祂手持金剛杵的大威力,震懾著令地獄眾生心驚膽顫的獄卒和鷹鷲;聖觀世音以手持的香花淨水,熄滅了燒灼眾生的獄火;五髻童子文殊以殊勝菩提心,消滅地獄眾生的怨懟恐懼。菩薩摩訶薩的關懷,令所有地獄眾生清涼安樂。總之,八大菩薩各顯神通;地獄眾生得到祂們加持,個個「由衷生歡喜!」最後,個個「悉獲極樂喜。」
接著,寂天菩薩繼續把功德迴向給餓鬼和傍生。「傍生感受互食害」,動物要依靠食物維生,因為食物不夠,以致傍生恆時處於殘殺互噉的怖畏中;於是菩薩迴向傍生「免遭強食畏!」而餓鬼恆為飢渴所損惱,菩薩於是功德迴向「復願餓鬼獲,北俱盧人樂!」希望所有餓鬼都能投生北俱盧洲,享受人間衣食無缺,安樂無憂的高質素生活。
(一)
造此入行論,所生諸福善,
迴向1 願眾生,悉入菩薩行。
我寫作這部《入菩薩行》所生的一切善業功德全悉迴向給所有眾生,願他們都能趣入菩薩行願2 。
By all the virtue I have now amassed, by composition of this book, which speaks of entry to the bodhisattva way, may every being tread the path to buddhahood.
(二)
周遍諸方所,身心病苦者,
願彼因吾福,得樂如大海!
無論在任何地方,一切遭受身心病苦的人,願他們因我的福善,獲得如大海一般廣大喜悅和安樂。
As many beings as there are in all directions, diseased with sufferings of body and mind, may they all obtain oceans of happiness and joy through the forces of my positive acts.
(三)
願彼盡輪迴,終不失安樂,
願彼悉皆得,菩薩相續樂。
願他們在輪迴期間,始終不失世間短暫的安樂!也希望一切眾生都獲得菩薩相續不斷的無漏安樂3 。
To the end of their recurring samsara, may their happiness never decline. May the world attain the constant joy of the Bodhisattvas.
(四)
願諸世間界,所有諸地獄,
彼中諸有情,悉獲極樂喜。
願浩瀚無邊的宇宙中,苦難地獄裏的種種一切有情,都能離苦而得到極樂世界的喜樂!
As many hells as there are in the worlds, may beings in them delight in the joys of contentment in Pure Land.
(五)
願彼寒者暖!亦願菩薩雲,
飄降無邊水,清涼炙熱苦。
願寒冰地獄4 中受凍的眾生都得到溫暖!也願從菩薩廣大福德雲中,飄灑無邊甘露雨水,清涼灼熱地獄5 有情的炙熱痛。
May those tortured by cold find warmth; and those tortured by heat be cooled by the boundless oceans of water pouring down from the billowing clouds of Bodhisattvas.
(六)
願彼劍葉林,悉成美樂園!
鐵刺樹枝幹,咸長如意枝!
願地獄中的劍葉林6 ,都變成天人的美妙樂園!願其中長著鐵刺的樹枝幹,都長成如意寶樹的枝葉和珍果。
May the sword-leafed forest become for them a beautiful pleasure-grove; and may the diabolical trees of thorns transform into wish-granting trees.
(七)
願獄成樂園,飾以鷗鵝雁,
悅音美飛禽,芬芳大蓮池!
願無間地獄四周的近邊地獄,變成有清涼湖泊點綴的樂園;水面上有蓮花綻放,有發出悅音的水鷗、野雁和天鵝,還有芬芳流溢的大蓮花池,使近邊地獄變得舒適樂住。
May the regions of hell become delights. With lakes fragrant from lotuses thickly rising up, and made enchanting with the bewitching cries of white geese, wild ducks and swans.
(八)
願煨成寶聚,燒鐵成晶地,
怖畏眾合山,成佛無量宮。
願煻煨炕地獄7 中炙熱的炭灰堆變成珍寶聚;灼熱的地基變成清涼的水晶地;願眾合地獄8 中令有情怖畏、擠人成泥的眾合山化為充滿如來的廣大供佛殿。
May those mounds of glowing charcoals become mounds of gems. May the burning ground become a crystal marble floor; and may the mountains of “the crushing hell” become celestial temples for offerings, filled with Buddha.
(九)
岩漿石兵器,悉成散花雨,
刀兵相砍殺,化為互投花。
願等活地獄9 中的岩漿、火石和刀劍等,都化作繽紛散落的花雨;願以刀兵互相砍殺的惡鬥,變成相互投擲鮮花的嬉戲!
May the missles of glowing charcoals and burning rocks become a rain of flowers; and may mutual battling with weapons become tossing battle with flowers, for frolic sake.
(十)
陷溺似火燃,無極大河眾,
皮肉熔蝕盡,骨露水仙白。
願彼因吾福,得獲妙天身,
緩降天池中,天女共悠遊。
地獄眾生陷溺在無極河近邊地獄10 ,皮肉被似火一般熾熱的河水所熔蝕,露出水仙花般白森森的骨頭,如同在鍋中煮的豆一樣。願他們因我聽、講、思惟、修持《入菩薩行》的福德,而獲得美妙天趣之身,緩緩降落在天界的水池中,和天女們一起快樂遊戲。
May those sunk in the river Vaitaraṇī, whose water is like fire, all their flesh fallen off. Skeletons jasmine in color, gain the bodies of celestials, by the power of my virtue, and dwell with goddesses by the river Mandākini.
(十一)
「云何此中隼,卒鷲頓生懼?
誰有此妙力,除暗生歡喜?」
思已望空際,喜見金剛手,
願以此欣喜,遠罪隨密跡。
願地獄的眾生生起這樣想法:「兇暴可怖的獄卒和鷹鷲怎麼突然恐慌起來呢?是誰的妙德威神力量,消除了黑暗而帶來光明喜悅?」想著想著,驀然仰首,欣喜地見到威光赫然的金剛手菩薩巍立虛空。願他們以此極度歡喜之力,遠離宿罪,常伴金剛手菩薩(Vajrapāṇi)!
Wondering: “Why the horrifying agents of Yama, crows, and vultures here suddenly scared, and whose brilliant light is this that dispels darkness all around and generates the joy of contentment?” Gazing upward and have beheld a shining Vajrapāṇi, poised in the expanse of the sky, from the strength of delight, their dark karmic forces dispelled. May they depart in his company, together with him.
(十二)
願獄有情見,香水拌花雨,
自天迅飄降,熄滅熾獄火。
安樂意喜足。心思:「何因緣?」
思時望空際,喜見聖觀音!
願地獄中受苦的有情,能目睹摻合香水的花雨自天上紛紛飄降,熄滅熊熊地獄之火;此情此景,各人心中頓感安樂意足。不禁思念:「這到底是怎麼回事?」想著想著,抬頭仰望空中,卻見手持蓮花的聖觀世音菩薩。
Seeing the hells fires fizzle and fade out, from a falling rain mixed with fragrant waters. And wondering: “what can this be?” Suddenly relieved with joy, may the beings of the hells see Padmapāṇi.
(十三)
願獄眾有情,歡呼見文殊,
「友朋速來此,吾上有文殊,
五髻光燦燦。已生菩提心,
力能滅諸苦,引樂護眾生,
令畏盡消除,誰願捨彼去?」
願地獄中受苦有情能見到文殊菩薩而大聲歡呼:「朋友!不要害怕,趕快到這裡來!我們的上空有頂具五髻的文殊童子,祂身閃金光,威力無窮。生起了殊勝菩提心的文殊菩薩(Mañjushri),能滅除諸惡趣之苦,引安樂予眾生,令怖畏盡除,誰願意離祂而去呢?」
“Friends, shed your fears and come! Come quickly! We are alive! Who’s come before us? It’s the radiant Youth with Five Knots of Hair – Mañjushri – the bestower of fearlessness. By his power every adversity is removed, steams of delight flow, the bodhichitta is born, all beings are protected.”
(十四)
彼居悅意宮,天女齊歌頌,
著冠百天神,齊禮蓮足前,
花雨淋髻頂,悲淚潤慈目。
祂正坐在賞心悅目的宮殿中,四周飄揚著千位天女的歌聲,數百位冠冕華麗的天神一齊在祂蓮足前頂禮,無數天花妙雨淋在祂莊嚴頂髻,大悲淚水濕潤了祂仁慈的雙目。
Behold him whose lotus feet are touched in honor by the crowned foreheads of hundreds of gods, whose eyes are moist with compassion, and on whose head rains a shower of assorted flowers, with his delightful summer palaces celebrated by thousands of goddesses singing hymns of praise. Seeing Manjughosha before them like that, may the beings of the hells immediately cheer.
(十五)
復願獄有情,以吾善根力,
悉見普賢等,無礙菩薩雲,
飄降芬芳雨,清涼復安樂,
見已彼等眾,由衷生歡喜!
同樣地,我願地獄中的有情,因為我的福德善根,都能見到普賢、地藏等菩薩。以無礙能力所變現的祥雲;以及從雲端飄降而下,清涼芬芳令人喜悅的雨水;願目睹此情此景的地獄眾生,都能由衷地心生歡喜!
Through my virtues, may the beings of the hells rejoice upon seeing the unobscured clouds of Bodhisattvas, headed by Samantabhadra, Ksitigarbha and the rest, bearing pleasant, cool and fragrant rains and breezes.
(十六)
願彼諸傍生,免遭強食畏!
復願餓鬼獲,北俱盧人樂。
願傍生道的眾生遠離弱肉強食的恐懼!願餓鬼道的眾生都得到安樂,如北俱盧洲11 人一般,衣食無缺!
May the animals’ risk of being eaten by each other disappear. May the pretas be as happy as the people in Uttarakuru.
(十七)
願聖觀世音,手出甘露乳,
飽足餓鬼眾,永浴恆清涼!
願聖觀世音菩薩(Ārya Avalokiteshvara)手中不斷流出甘露乳汁,滿足餓鬼道眾生的飢渴,並使他們永浴其中,常得清涼!
May the pretas always be satiated, bathed and cooled forever by the streams of milk pouring from the hands of Ārya Avalokiteshvara.
第三十九講完
註釋
1 自己先要修佛法、持善行,產生了功德,然後把這些功德布施給六道眾生,希望他們獲得暫時及究竟的離苦得樂;這樣才叫迴向。龍欽心髓法門通常把前行發心、正行無分別和結行迴向稱為三殊勝(Three supreme methods)。
2 在第三品〈持守菩提心品〉第六頌,當時寂天菩薩摩訶薩的迴向對象是一般六道輪迴眾生,他們面對最大的問題是輪迴受苦;所以寂天菩薩摩訶薩說:「如是諸觀行,所積一切善,以彼願消除,有情一切苦。」所以在這裡迴向對象不是希望眾生成佛,而是希望他們種下覺因,做好菩薩行願,將來成就佛果。這樣有理性、有次第地迴向功德,是希望修行人斷除不勞而獲、一蹴而就的貪欲;養成一步一腳印、立定腳跟、刻苦漸臻的修行人風骨。現在大家讀完〈智慧品〉,福德、智慧儲備足夠,寂天菩薩就祝願大家更上一層樓,趣入究竟的離苦得樂,成就佛果。
3 世間短暫的安樂是指在世間享受五妙欲的快樂;欲界的五妙欲是指財、色、名、食、睡;而色界、無色界的欲樂,是指天人對色、聲、香、味、觸五境生起染著的五種欲樂。菩薩相續不斷的無漏大樂,是指證悟空性,了解心的本質後的快樂。
4 有八種寒冰地獄,稱八寒地獄(The eight cold hells)。在八寒地獄中,周圍都是瀰漫著狂風暴雪的雪山和冰川。八寒地獄中的眾生都是赤身裸體,受寒凍風霜的折磨。吉美嶺巴這樣形容八寒地獄眾生的痛苦:「厚雪嶺與冰凝結,深窟凜冽凄苦處,寒凍風霜其狀相,如水泡皰並皰裂。苦聲不斷而呼出,由所受苦難堪忍;神耗猶如死時病,氣驟齒顫皮膚裂,紅肉潰破八寒獄。」
5 灼熱地獄共有八個,稱八熱地獄。最低層為阿鼻地獄,或稱無間地獄。每個地獄的地面和周邊,皆熱如匠人所燒的熱鐵;沒有一處能安放自己雙足,一切都變成火舌般熾熱和可怕的火焰。吉美嶺巴這樣描述八熱地獄:「熱鐵地上斷身首,以鋸鋸開熱鐵榨,號叫無門鐵室中,鐵穿貫身烊銅煮,遍燃火焰八層獄。」
6 劍葉林地獄為近邊地獄之一;該處是一大遍樹林,樹葉會幻變成利劍,隨風飄動,落斫眾生。
7 煻煨炕地獄為近邊地獄之一;該處充滿高溫燃燒的炭火。眾生到此,骨肉皆焦,痛苦無比。
8 眾合地獄為八熱地獄中第三層地獄。數以萬計的眾生擠堆在眾合山谷內,獄卒以大如須彌的赤熱鐵錘,把眾生打成肉泥。
9 眾生因瞋恨造作惡業而墮入等活地獄;該處除了灼熱鐵板地基外,大家相見皆如仇敵,當他們想要殲滅對方時,隨手一伸便可得到武器;大家相互砍斫,一旦死去,旋即復活,又立即投入廝殺。眾生進入等活地獄後要受五百年的苦,又因沒有行善積福的機會,只會造新的惡業,於是從第一層的等活地獄逐漸下墮,直到第八層無間地獄為止!
10 無極河(River Vaitaraṇī):依吉美嶺巴的說法,屬近邊地獄;「屍泥煨炕無極河,斯為無間近邊獄。」無極河充滿滾沸的石灰水,河面遼闊且深不見底;眾生在這裡載浮載沉,直至將皮肉熔蝕至盡,僅剩白骨也不會死亡。當眾生游抵岸邊,獄卒問他們有何需求時,他們說很口渴;獄卒便以銅汁鐵丸灌食,強塞進口,眾生於此所受痛苦,難以描述。
11 北俱盧洲(Uttarakuru)為四大部洲之一,於四大部洲中面積最大。而佛在《阿含經》曾盛讚北俱盧洲「於四天下中比餘三洲,最上最妙,最高最勝。」北俱盧洲山川風景幽美,其中有「自然稻」,人民可不耕而獲。人民居住環境和生活質素在四大部洲中最好。根據《佛說無量壽命經》,若眾生行十善,但未夠因緣生天,即投生此處。
應用討論問題
一)何謂三殊勝?為什麼修行人要把辛苦修煉所得的功德全部迴向給六道眾生?
二)寂天菩薩說過發心、靜慮等一切學處,都是為智慧而說。但為什麼我們又認為〈智慧品〉是為〈迴向功德品〉而說?試詳明理由。
三)寂天菩薩希望佛子以聞、思、修《入菩薩行》的功德,讓地獄眾生離苦得樂。試列表說明其中八寒
|